سورة الزلزلة
Az-Zalzala
The Earthquake
medinan . 8 Ayahs
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
99:1
إِذَا زُلْزِلَتِ ٱلْأَرْضُ زِلْزَالَهَا
Translation: เมื่อแผ่นดินถูกให้ไหวอย่างสั่นสะท้านของมัน
99:2
وَأَخْرَجَتِ ٱلْأَرْضُ أَثْقَالَهَا
Translation: และเมื่อแผ่นดินได้ระบายของหนักของมันออกมา(1)
Comment: (1)เมื่อแผ่นดินได้เคลื่อนไหวและสั่นสะท้านอย่างรุนแรงอันเนื่องจากได้เกิดวันกิยามะฮ์ขึ้นแล้ว มันจะไม่สงบและระงับการสั่นสะเทือนจนกว่าจะได้ระบายสิ่งของหนัก ๆ เช่น ขุมทรัพย์ที่ถูกสะสมไว้ และคนตายออกมา เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นครั้งนี้หมายถึงว่าการเป่าสังข์ครั้งแรกได้เกิดขึ้นแล้ว
99:3
وَقَالَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا لَهَا
Translation: และมนุษย์จะกล่าวว่า เกิดอะไรขึ้นแก่มันเล่า(2)
Comment: (2)เมื่อเหตุการณ์ดังกล่าวได้เกิดขึ้นมนุษย์จะถามออกมาด้วยความประหลาดใจว่า เกิดอะไรขึ้นแล้วเพราะเป็นการสั่นสะเทือนครั้งยิ่งใหญ่ สำหรับมนุษย์ที่ถามคำถามขึ้นเช่นนี้ เป็นมนุษย์ผู้ปฏิเสธศรัทธาต่อวันกิยามะฮ์ ส่วนมนุษย์ผู้ศรัทธาย่อมทราบดีถึงเหตุการณ์ที่จะเกิดขึ้น เพราะมันเป็นส่วนหนึ่งจากการศรัทธาของเขา
99:4
يَوْمَئِذٍۢ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا
Translation: ในวันนั้นมันจะบอกข่าวคราวของมัน
99:5
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا
Translation: ว่าแท้จริงพระเจ้าได้มีบัญชาแก่มัน(3)
Comment: (3)ในวันอันยากลำบากนั้น แผ่นดินจะบอกข่าวคราวของมนุษย์ทุกคน ที่กระทำความดีหรือความชั่วไว้บนผืนแผ่นดิน ทั้งนี้เพราะพระผู้อภิบาลของมันทรงอนุมัติให้มันบอกข่าวคราวที่ได้เกิดจากการกระทำของมนุษย์ มันจะร้องเรียนผู้ที่ฝ่าฝืนและกระทำผิด และมันจะขอบคุณผู้กระทำความดีและผู้จงรักภักดีและสรรเสริญการกระทำของเขา
99:6
يَوْمَئِذٍۢ يَصْدُرُ ٱلنَّاسُ أَشْتَاتًۭا لِّيُرَوْا۟ أَعْمَـٰلَهُمْ
Translation: ในวันนั้นมนุษย์จะกระจายออกมาเป็นหมู่ ๆ เพื่อพวกเขาจะถูกให้เห็นผลงานของพวกเขา(4)
Comment: (4)ในวันนั้นมนุษย์ทั้งมวลจะกลับจากสภาพเดิมสำหรับการชำระสะสางบัญชีโดยกระจายออกมาเป็นหมู่ ๆ เพื่อจะได้เห็นผลงานของแต่ละคน สำหรับพวกที่เดินออกไปทางขวาก็จะเดินไปเข้าสวนสวรรค์ ส่วนผู้ที่เดินออกทางซ้ายก็จะเดินเข้าสู่นรกญะฮันนัม
99:7
فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًۭا يَرَهُۥ
Translation: ดังนั้นผู้ใดกระทำความดีหนักเท่าละอองธุลี เขาก็จะเห็นมัน
99:8
وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍۢ شَرًّۭا يَرَهُۥ
Translation: ส่วนผู้ใดกระทำความชั่วหนักเท่าละอองธุลีเขาก็จะเห็นมัน(5)
Comment: (5)ดังนั้นผู้ใดที่กระทำความดีเอาไว้มีน้ำหนักเท่าละอองธุลี เขาก็จะพบมันในสมุดบันทึกของเขาเพื่อได้รับการตอบแทนในวันกิยามะฮ์ สำหรับผู้ที่กระทำความชั่วมีน้ำหนักเท่าละอองธุลี เขาก็จะได้พบมันในสมุดบันทึกของเขา เพื่อแก่การตอบแทนเช่นกัน ทั้งนี้เป็นการสอดคล้องกับข้อเท็จจริงที่ว่า อัลลอฮ์จะไม่ทรงหลงลืมจากการกระทำของมนุษย์ไม่ว่าจะมีขนาดเล็กหรือใหญ่ก็ตาม ซึ่งตรงกับคำตรัสของพระองค์ที่ว่า “แท้จริงอัลลอฮ์จะไม่ทรงอยุติธรรมแม้มีน้ำหนักเท่าละอองธุลี” (อันนิซาอ์ 40)