سورة الإنفطار

Al-Infitaar

The Cleaving


meccan   .   19 Ayahs

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ


82:1

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ

Translation: เมื่อชั้นฟ้าได้แตกแยกออก

82:2

وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ

Translation: และเมื่อบรรดาดวงดาวร่วงหล่นลงมากระจัดกระจาย

82:3

وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ

Translation: และเมื่อทะเลถูกให้เอ่อล้น

82:4

وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ

Translation: และเมื่อหลุมฝังศพถูกพลิกกลับ(1)

Comment: (1) คือเมื่อชั้นฟ้าได้แตกแยกออกด้วยพระบัญชาของอัลลอฮ์ เพื่อให้มลาอิกะฮ์ลงมา และเมื่อบรรดาดวงดาวร่วงหล่นลงมากระจัดกระจายจากตำแหน่งของมัน และเมื่อทะเลเอ่อล้นโดยน้ำจืดกับน้ำเค็มได้ปะปนรวมกัน เหตุการณ์ทั้งสามจะเกิดขึ้นในโลกดุนยาเมื่อมีการเป่าสังข์ครั้งแรก ส่วนอีกเหตุการณ์หนึ่งคือเมื่อหลุมฝังศพจะถูกพลิกกลับนั้นจะเกิดขึ้นในโลกอาคิเราะฮ์เมื่อมีการเป่าสังข์ครั้งที่สอง

82:5

عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ

Translation: ทุกชีวิตจะรู้สิ่งที่ตนได้กระทำไปแล้ว และสิ่งที่ได้กระทำภายหลัง(2)

Comment: (2)อายะฮ์ที่ 4 เป็นคำตอบอายะฮ์ที่หนึ่งคือเมื่อเหตุการณ์ดังกล่าวได้เกิดขึ้นแล้ว ทุกชีวิตหรือทุกคนในขณะนั้นก็จะรู้ว่าสิ่งที่ตนได้กระทำไปแล้วมีอะไรบ้างคือ ความดีหรือความชั่ว และสิ่งที่ได้กระทำภายหลังหมายถึงสิ่งที่เขาได้กระทำไว้เป็นแบบอย่างที่ดีหรือชั่ว แล้วมีผู้ปฏิบัติตามเขา

82:6

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ

Translation: โอ้มนุษย์เอ๋ย อะไรเล่าที่ล่อลวงเจ้า (ให้หันห่าง) จากพระเจ้าของเจ้าผู้ทรงเกื้อกูล

82:7

ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ

Translation: ผู้ทรงบังเกิดเจ้า แล้วทรงทำให้เจ้าสมบูรณ์ แล้วก็ทรงทำให้เจ้าสมส่วน(3)

Comment: (3)โอ้มนุษย์เอ๋ย มีอะไรหรือที่หลอกลวงเจ้าให้หันห่างเจ้าเจ้าจากพระเไม่เคยมีอะไรมาก่อนเลย แล้วทรงทำให้เจ้ามีรูปร่างอวัยวะที่สมบูรณ์สมส่วนทุกประการและทำให้เจ้าได้ยิน มีสติปัญญา และได้มองเห็นจ้าของเจ้าผู้ทรงกรุณาปรานี ผู้ทรงเกื้อกูลเจ้าจนกระทั่งทำให้เจ้าฝ่าฝืนพระองค์ และอาจหาญขัดคำสั่งของพระองค์ทั้ง ๆ ที่พระองค์ทรงทำความดีแก่เจ้าและสงสารเจ้า ซึ่งพระองค์ทรงบังเกิดเจ้าจากสิ่งที่เจ้า

82:8

فِىٓ أَىِّ صُورَةٍۢ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ

Translation: ในรูปใดที่พระองค์ทรงประสงค์ ก็จะทรงประกอบเจ้าขึ้น(4)

Comment: (4)และทรงประกอบเจ้าขึ้นมาในรูปแบบตามที่พระองค์ทรงประสงค์คือในรูปแบบและสัดส่วนที่สวยงาม

82:9

كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ

Translation: มิใช่เช่นนั้น แต่ว่าพวกเจ้าปฏิเสธวันแห่งการตอบแทนต่างหาก(5)

Comment: (5)โอ้ชาวมักกะฮ์เอ๋ย พวกเจ้าอย่าได้หลงระเริงในความเมตตาของอัลลอฮ์ แต่ว่าพวกเจ้านั้นปฏิเสธวันแห่งการชำระสอบสวนและวันแห่งการตอบแทนต่างหาก

82:10

وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَـٰفِظِينَ

Translation: และแท้จริงมีผู้คุ้มกันรักษาพวกเจ้าอยู่

82:11

كِرَامًۭا كَـٰتِبِينَ

Translation: คือ(มลาอิกะฮ์) ผู้ทรงเกียรติเป็นผู้บันทึก

82:12

يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ

Translation: พวกเขารู้ในสิ่งที่พวกเจ้ากระทำ(6)

Comment: (6)คือมีมลาอิกะฮ์ผู้ทรงเกียรติของอัลลอฮ์ คอยคุ้มกันรักษาพวกเจ้า และดูแลการเคลื่อนไหว และการกระทำของพวกเจ้าเป็นผู้บันทึกการงาน และรู้ในสิ่งที่พวกเจ้ากระทำในการงานต่าง ๆ ทั้งที่ดีและชั่ว

82:13

إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍۢ

Translation: แท้จริงบรรดาผู้ทรงคุณธรรมนั้นจะอยู่ในความโปรดปราน(7)

Comment: (7)คือบรรดามุอ์มินผู้ศรัทธาของพวกเขา ผู้ยำเกรงผู้มีสัจธรรมเหล่านั้นจะอยู่ในสวนสวรรค์ อันบรมสุข ทั้งนี้เพราะการทำความดี คือการจงรักภักดีของพวกเขาต่ออัลลอฮ์ ตะอาลา

82:14

وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍۢ

Translation: และแท้จริงบรรดาคนชั่วจะอยู่ในนรกที่ลุกโซน

82:15

يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ

Translation: พวกเขาจะเข้าไปอยู่ในกองไฟนั้นในวันแห่งการตอบแทน

82:16

وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ

Translation: และพวกเขาจะไม่เป็นผู้ออกจากมัน (อยู่ในกองไฟตลอดไป)(8)

Comment: (8)ส่วนบรรดาคนชั่วคือพวกกุฟฟารนั้นจะอยู่ในขุมนรกที่มีไฟลุกโชติช่วง ทั้งนี้เพราะการทำความชั่วของพวกเขา คือการปฏิเสธศรัทธาและไม่จงรักภักดีต่อพระเจ้าของพวกเขา พวกเขาจะเข้าไปอยู่ในกองไฟนั้นและจะทนทุกข์ทรมานจากความร้อนของมันในวันแห่งการตอบแทน และพวกเขาจะอยู่ในนั้นตลอดกาล ไม่มีวันที่จะออกจากนรกนั้นเป็นอันขาด

82:17

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ

Translation: และอันใดเล่าทำให้เจ้ารู้ได้ว่า วันแห่งการตอบแทนนั้นคืออะไร ?

82:18

ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ

Translation: แล้วอันใดเล่าทำให้เจ้ารู้ได้ว่า วันแห่งการตอบแทนนั้นคืออะไร ?(9)

Comment: (9)วันแห่งการตอบแทนคือ วันอันยิ่งใหญ่เป็นวันที่มนุษย์จะยืนขึ้นเพื่อเป็นเกียรติแด่พระเจ้าแห่งสากลโลก และพระองค์ทรงย้ำถึงวันแห่งการตอบแทนอีกครั้งหนึ่ง เพราะความสำคัญของวันนั้น

82:19

يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌۭ لِّنَفْسٍۢ شَيْـًۭٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍۢ لِّلَّهِ

Translation: วันที่ชีวิตหนึ่งไม่มีสิทธิ์ที่จะช่วยเหลืออย่างใดแก่อีกชีวิตหนึ่งได้ และกิจการในวันนั้นเป็นสิทธิ์ของอัลลอฮ์(10)

Comment: (10)พระองค์ทรงเปิดเผยถึงบางส่วนของมหันตภัยในวันนั้นว่า เป็นวันที่ไม่มีฃีวิตใดจะอำนวยประโยชน์ให้แก่อีกชีวิตหนึ่งได้ โดยกิจการทั้งหมดในวันนั้นเป็รสิทธิ์ของอัลลอ์แต่องค์เดียว การชะฟาอะฮ์จะมีขึ้นไม่ได้เว้นแต่ด้วยการอนุมัติของพระองค์