سورة القارعة
Al-Qaari'a
The Calamity
meccan . 11 Ayahs
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
101:1
ٱلْقَارِعَةُ
Translation: อัลกอริอะฮ์
101:2
مَا ٱلْقَارِعَةُ
Translation: อัลกอริอะฮ์นั้นคืออะไร?
101:3
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ
Translation: และอะไรที่ทำให้เจ้าได้รู้ว่าอัลกอรีอะฮฺนั้นคืออะไร?(1)
Comment: (1)อัลกอริอะฮ์ คือวันกิยามะฮ์ มันเป็นเหตุการณ์ที่ยิ่งใหญ่และร้ายแรงยิ่ง ซึ่งไม่มีใครคาดฝันและคิดไม่ถึงมันเป็นเหตุการณ์ที่เกินกว่าจะวาดภาพว่า อัลกอริอะฮ์นั้นคืออะไร ? และอะไรเล่าที่ทำให้เจ้ารู้ได้ว่าเรื่องของอัลกอริอะฮ์ ในความน่ากลัวของมันจะมีผลแก่จิตใจอย่างไร ? เพราะมันมิใช่จะเป็นสิ่งที่น่ากลัวแก่จิตใจเท่านั้น แต่ทว่ามันมีผลกระทบถึงจักรวาลทั้งหลาย เช่น ชั้นฟ้าทั้งหลายจะแตกแยกออกจากกัน แผ่นดินจะสั่นสะท้าน ดวงดาวร่วงหล่นลงมากระจัดกระจาย ดวงอาทิตย์และดวงจันทร์ถูกม้วนดับแสง
101:4
يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ
Translation: วันที่มนุษย์จะเป็นเช่นแมลงเม่าที่กระจายว่อน
101:5
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ
Translation: และบรรดาภูเขาจะเป็นเช่นขนสัตว์ที่ปลิวว่อน(2)
Comment: (2)เหตุการณ์ดังกล่าวจะเกิดขึ้นขณะที่มนุษย์ออกมาจากหลุมฝังศพของพวกเขาในสภาพที่ตกใจ สภาพของพวกเขาเสมือนกับแมลงเม่าที่บินกระจายว่อนไปทุกทิศทาง หรือคล้ายกับฝูงตั๊กแตนที่บินมาเป็นระลอกแล้วระลอกเล่า และอีกภาพลักษณ์หนึ่งก็คือภูเขาจะแตกทะลายกลายเป็นผุยผงคล้ายขนสัตว์ที่ปลิวว่อน การที่นำเอาสภาพของภูเขามากล่าวเปรียบเทียบกับสภาพของมนุษย์ ก็เพื่อเป็นการเตือนให้ตระหนักว่าสภาพของอัลกอริอะฮ์นั้นเป็นผลให้บรรดาภูเขาต้องกลายสภาพเป็นเช่นนั้น แล้วมนุษย์เล่าจะมีสภาพเป็นเช่นใด
101:6
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ
Translation: ส่วนผู้ที่ตราชูของเขาหนัก
101:7
فَهُوَ فِى عِيشَةٍۢ رَّاضِيَةٍۢ
Translation: เขาก็จะอยู่ในการมีชีวิตที่ผาสุข(3)
Comment: (3)สภาพของมนุษย์ในวันนั้นจะแบ่งออกเป็น 2 สภาพ คือ ผู้ที่มีความทุกข์ และผู้ที่มีความสุข กล่าวคือผู้ที่ตราชูแห่งความดีของเขาหนัก เขาก็จะมีชีวิตความเป็นอยู่อย่างผาสุกอยู่ในสวนสวรรค์ตลอดกาล
101:8
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ
Translation: และส่วนผู้ที่ตราชูของเขาเบา
101:9
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٌۭ
Translation: ที่พำนักของเขาก็คือเหวลึก (ฮาวิยะฮ์)(4)
Comment: (4)ส่วนผู้ที่ตราชูแห่งความชั่วของเขาหนักกว่าความดี หรือไม่มีความดีเลย ที่พำนักหรือทางกลับหรือบั้นปลายของเขาก็คือ นรกญะฮันนัม คือฮาวิยะฮหรือเหวลึกก้นบึ้ง
101:10
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا هِيَهْ
Translation: และอะไรเล่าที่ทำให้เจ้ารู้ได้ว่าเหวลึกคืออะไร?
101:11
نَارٌ حَامِيَةٌۢ
Translation: คือไฟอันร้อนแรง(5)
Comment: (5)ฮาวิยะฮ์เป็นชื่อหนึ่งของนรก ที่มีชื่อเช่นนี้ก็เพราะความลึกที่มีระยะทางไกลมากของมัน ฮาวิยะฮ์หรือเหวลึกนั้น เจ้ามีความรู้ในเรื่องของมันอย่างไรบ้าง ? คำตอบก็คือ นรกญะฮันนัมที่มีไฟเผาไหม้อย่างร้อนแรงที่สุด ขออัลลอฮ์ทรงคุ้มครองเราให้ห่างไกลจากมันด้วยความโปรดปรานและความเมตตาของพระองค์ด้วยเทอญ