سورة القارعة

Al-Qaari'a

The Calamity


meccan   .   11 Ayahs

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ


101:1

ٱلْقَارِعَةُ

Translation: อัลกอริอะฮ์

101:2

مَا ٱلْقَارِعَةُ

Translation: อัลกอริอะฮ์นั้นคืออะไร?

101:3

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ

Translation: และอะไรที่ทำให้เจ้าได้รู้ว่าอัลกอรีอะฮฺนั้นคืออะไร?(1)

Comment: (1)อัลกอริอะฮ์ คือวันกิยามะฮ์ มันเป็นเหตุการณ์ที่ยิ่งใหญ่และร้ายแรงยิ่ง ซึ่งไม่มีใครคาดฝันและคิดไม่ถึงมันเป็นเหตุการณ์ที่เกินกว่าจะวาดภาพว่า อัลกอริอะฮ์นั้นคืออะไร ? และอะไรเล่าที่ทำให้เจ้ารู้ได้ว่าเรื่องของอัลกอริอะฮ์ ในความน่ากลัวของมันจะมีผลแก่จิตใจอย่างไร ? เพราะมันมิใช่จะเป็นสิ่งที่น่ากลัวแก่จิตใจเท่านั้น แต่ทว่ามันมีผลกระทบถึงจักรวาลทั้งหลาย เช่น ชั้นฟ้าทั้งหลายจะแตกแยกออกจากกัน แผ่นดินจะสั่นสะท้าน ดวงดาวร่วงหล่นลงมากระจัดกระจาย ดวงอาทิตย์และดวงจันทร์ถูกม้วนดับแสง

101:4

يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ

Translation: วันที่มนุษย์จะเป็นเช่นแมลงเม่าที่กระจายว่อน

101:5

وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ

Translation: และบรรดาภูเขาจะเป็นเช่นขนสัตว์ที่ปลิวว่อน(2)

Comment: (2)เหตุการณ์ดังกล่าวจะเกิดขึ้นขณะที่มนุษย์ออกมาจากหลุมฝังศพของพวกเขาในสภาพที่ตกใจ สภาพของพวกเขาเสมือนกับแมลงเม่าที่บินกระจายว่อนไปทุกทิศทาง หรือคล้ายกับฝูงตั๊กแตนที่บินมาเป็นระลอกแล้วระลอกเล่า และอีกภาพลักษณ์หนึ่งก็คือภูเขาจะแตกทะลายกลายเป็นผุยผงคล้ายขนสัตว์ที่ปลิวว่อน การที่นำเอาสภาพของภูเขามากล่าวเปรียบเทียบกับสภาพของมนุษย์ ก็เพื่อเป็นการเตือนให้ตระหนักว่าสภาพของอัลกอริอะฮ์นั้นเป็นผลให้บรรดาภูเขาต้องกลายสภาพเป็นเช่นนั้น แล้วมนุษย์เล่าจะมีสภาพเป็นเช่นใด

101:6

فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ

Translation: ส่วนผู้ที่ตราชูของเขาหนัก

101:7

فَهُوَ فِى عِيشَةٍۢ رَّاضِيَةٍۢ

Translation: เขาก็จะอยู่ในการมีชีวิตที่ผาสุข(3)

Comment: (3)สภาพของมนุษย์ในวันนั้นจะแบ่งออกเป็น 2 สภาพ คือ ผู้ที่มีความทุกข์ และผู้ที่มีความสุข กล่าวคือผู้ที่ตราชูแห่งความดีของเขาหนัก เขาก็จะมีชีวิตความเป็นอยู่อย่างผาสุกอยู่ในสวนสวรรค์ตลอดกาล

101:8

وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ

Translation: และส่วนผู้ที่ตราชูของเขาเบา

101:9

فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٌۭ

Translation: ที่พำนักของเขาก็คือเหวลึก (ฮาวิยะฮ์)(4)

Comment: (4)ส่วนผู้ที่ตราชูแห่งความชั่วของเขาหนักกว่าความดี หรือไม่มีความดีเลย ที่พำนักหรือทางกลับหรือบั้นปลายของเขาก็คือ นรกญะฮันนัม คือฮาวิยะฮหรือเหวลึกก้นบึ้ง

101:10

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا هِيَهْ

Translation: และอะไรเล่าที่ทำให้เจ้ารู้ได้ว่าเหวลึกคืออะไร?

101:11

نَارٌ حَامِيَةٌۢ

Translation: คือไฟอันร้อนแรง(5)

Comment: (5)ฮาวิยะฮ์เป็นชื่อหนึ่งของนรก ที่มีชื่อเช่นนี้ก็เพราะความลึกที่มีระยะทางไกลมากของมัน ฮาวิยะฮ์หรือเหวลึกนั้น เจ้ามีความรู้ในเรื่องของมันอย่างไรบ้าง ? คำตอบก็คือ นรกญะฮันนัมที่มีไฟเผาไหม้อย่างร้อนแรงที่สุด ขออัลลอฮ์ทรงคุ้มครองเราให้ห่างไกลจากมันด้วยความโปรดปรานและความเมตตาของพระองค์ด้วยเทอญ